2017年02月09日
世界へ発信(^^♪
ご訪問ありがとうございます


今日から、九州南部も寒くなるとのこと
体調管理に気をつけなくっちゃですね。
オーラソーマは、慈善トラスト 「ASIACT」という組織で、運営されています。
発祥は、イギリスです。
「ASIACT」の意味は、
アート・アンド・サイエンス・インターナショナル・アカデミー・オブ・カラー・テクノロジー
です。
色は、アートであり科学なんですね~。
そして、その色のテクノロジーを学ぶ国際的な団体なのです。
色のことを深く知ればしるほど、興味深いですし、
そしてそれは、大きくいえば、宇宙規模でのお話にがつながってくると思います。
(そこが私にとっては興味深いんですよね
)
現在、特別なカリキュラムにそって勉強し、プラクティショナー登録している方は、
この鹿児島では、22名(ティーチャー含む)いらっしゃいます。
世界各地でも、それぞれの国で、プラクティショナーや、オーラソーマに興味をもたれて勉学中の方もたくさんいらっしゃるでしょう。
その国ならではでの、色の言語の理解はいったいどうなものか、わたし自身興味がありますし、
そして、わたしの色の理解がもしかしたら、ほかの国の仲間にとって興味深いものかもしれません。
ので、
わたしの色の理解について、英語での表記をしていきたいと思います
(英訳ソフトで~す。英語、ほぼほぼわかりません。勉強したいです
)
お読みいただきありがとうございます



How do you do?
chisato of an aura Soma practitioner of Japanese residence.
Aura Soma is managed by the organization as the charitable trust "ASIACT".
Origination is the United Kingdom.
The meaning of "ASIACT"?
Art and science international academy of color technology
It's so.
The color is art and science-.
And the international group which learns technology with its color.
As I know the color deeply, it's more interesting and.
And when saying that big, I think story NI by the space scale is getting in touch.
(It's interesting for me there.)
The person who studies along a special curriculum and registers a practitioner at present?
There are 22 people (A teacher is included.) in Kagoshima in this Japan.
A practitioner and aura Soma would have many people they lean, and who are studying interest in the respective countries at world all part, too.
I myself am interested in whether linguistic understanding with the flashy color is on earth the one which is how in the national NARA and.
And understanding with my color may be an interesting one for my other national companies.
Therefore
I'd like to do transcription in English about understanding with my color.
(It's English translation software-it's done. English isn't understood mostly mostly. I'd like to study.)
We'll also appreciate your continued support.
Good-bye



今日から、九州南部も寒くなるとのこと

体調管理に気をつけなくっちゃですね。
オーラソーマは、慈善トラスト 「ASIACT」という組織で、運営されています。
発祥は、イギリスです。
「ASIACT」の意味は、
アート・アンド・サイエンス・インターナショナル・アカデミー・オブ・カラー・テクノロジー
です。
色は、アートであり科学なんですね~。
そして、その色のテクノロジーを学ぶ国際的な団体なのです。
色のことを深く知ればしるほど、興味深いですし、
そしてそれは、大きくいえば、宇宙規模でのお話にがつながってくると思います。
(そこが私にとっては興味深いんですよね

現在、特別なカリキュラムにそって勉強し、プラクティショナー登録している方は、
この鹿児島では、22名(ティーチャー含む)いらっしゃいます。
世界各地でも、それぞれの国で、プラクティショナーや、オーラソーマに興味をもたれて勉学中の方もたくさんいらっしゃるでしょう。
その国ならではでの、色の言語の理解はいったいどうなものか、わたし自身興味がありますし、
そして、わたしの色の理解がもしかしたら、ほかの国の仲間にとって興味深いものかもしれません。
ので、
わたしの色の理解について、英語での表記をしていきたいと思います
(英訳ソフトで~す。英語、ほぼほぼわかりません。勉強したいです

お読みいただきありがとうございます




How do you do?
chisato of an aura Soma practitioner of Japanese residence.
Aura Soma is managed by the organization as the charitable trust "ASIACT".
Origination is the United Kingdom.
The meaning of "ASIACT"?
Art and science international academy of color technology
It's so.
The color is art and science-.
And the international group which learns technology with its color.
As I know the color deeply, it's more interesting and.
And when saying that big, I think story NI by the space scale is getting in touch.
(It's interesting for me there.)
The person who studies along a special curriculum and registers a practitioner at present?
There are 22 people (A teacher is included.) in Kagoshima in this Japan.
A practitioner and aura Soma would have many people they lean, and who are studying interest in the respective countries at world all part, too.
I myself am interested in whether linguistic understanding with the flashy color is on earth the one which is how in the national NARA and.
And understanding with my color may be an interesting one for my other national companies.
Therefore
I'd like to do transcription in English about understanding with my color.
(It's English translation software-it's done. English isn't understood mostly mostly. I'd like to study.)
We'll also appreciate your continued support.
Good-bye
Posted by ちーよん at 12:06│Comments(0)
│オーラソーマ